Waarom moedertaalsprekers broodnodig zijn
Goed vertalen is niet iedereen gegeven. Het Belgische pr-bureau HL Event had uitnodigingen...
The Translation People zorgen voor een BBC radiodebat
Het recente onderzoek van The Translation People naar het zakelijk jargon wekte interesse op vanuit de media, en Managing Director Steve Wilde werd uitgenodigd op een BBC radioshow om het topic verder te bespreken.Na enkele komische voorbeelden gegeven te hebben waarbij een soepje wordt gemaakt van vertalingen van Brits jargon (met als favoriet de Russische letterlijke vertaling van 'Give me a ball park figure' (Geef me een ruime/snelle schatting) in 'Geef me het diagram van het baseball stadion'), werd Steve door BBC Radio Manchester uitgenodigd voor het wekelijkse zakenprogramma.
"Ons vertaalonderzoek heeft een zeer interessant debat opgeleverd", aldus Steve. "Onze bevindingen vonden weerklank bij de overige panelleden, die allen hun eigen voorbeelden hadden van talige en culturele barrières die heldere communicatie in het buitenland in de weg staan."
"Net zoals ons voelden zij aan dat het van vitaal belang was om de zakelijke taal in het buitenland klaarhelder te houden en om professionele vertaaldiensten aan te spreken voor grotere projecten."
"Ik heb genoten van het live debat en hoop dat ik bedrijven de nodige tips heb kunnen geven om hun buitenlandse handelsactiviteiten te kunnen ontwikkelen", voegde hij hieraan toe.


